Abstract
Both the general theory of proper names and the individual sub-disciplines of onomastics use terminology appropriate to their research objectives and methodology. The basic scientific terms in onomastics, starting with proper name/onym, can be regarded as taxonomic operators, which allow the ordering of onomastic facts. The need for appropriate research terminology is also met in one of the youngest branches of nomenclature, i.e. chrematonomastics. The set of taxonomic operators in the field of chrematonymy includes the term markonym ‘brand name’ identified with marketing chrematonym and confronted with other terminological concepts such as firmonym, logonym or ergonym and pragmatonym, and, finally, descriptively included trade name or trademark. The markonym is recognised as the universal taxonomic operator of business naming, referring to both company and product/service names. The content and scope of the markonym relates to the broad idea of a brand, remaining a linguistic structure that focuses interdisciplinary, especially communicative and marketing properties.
References
Bakarădzheva, G. (2012). Tărgovskata marka — pravni normi i rečeva upotreba (vărhu material ot bălgarski ezik) [Trademarks — Legal norms and usage in language (Based on Bulgarian language material)]. W: Z. Rudnik-Karwatowa (red.), Specyfika leksyki i słowotwórstwa języków słowiańskich na przełomie XX i XXI wieku (s. 9–34). Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
Beley, O.O. (1999). Sučasna ukrayn’ska ergonimija: vlasni nazvi pidpriemstv Zakarpattja [Modern Ukrainian ergonymy: Proper names of Transcarpathian enterprises]. Uzhgorod: Uzhgorods’kij derzhavnij universitet.
Biolik, M. (2011). Modele strukturalne nazw własnych przedsiębiorstw i lokali branży gastronomicznej w województwie warmińsko-mazurskim [Structural models of proper names of companies
and establishments in the gastronomy sector in the Warmińsko-Mazurskie Voivodeship]. W: M. Biolik (red.), Chrematonimia jako fenomen współczesności (s. 59–78). Olsztyn: Wydawnictwo UWM.
Blackett, T. (2003). What is a brand? W: R. Clifton i J. Simmons (red.), Brands and Branding (s. 13–25). Princeton, New Jersey: Bloomberg Press. Blythe, J. (2002). Komunikacja marketingowa [Marketing communications]. Przeł. G. Górska. Warszawa: Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne. [Praca oryginalna opublikowana w 2000 r.].
Borowiak, P. (2021). Polskie i bułgarskie firmonimy w perspektywie komunikacyjno-wizualnej [Polish and Bulgarian firmonyms in the communicative-visual perspective]. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.
Caffarelli, E. (2018a). Brand, marca, marchio, marchionimo [Brand, marca, marchio, marchionimo]. Rivista Italiana di Onomastica, 24(2), 996–997.
Caffarelli, E. (2018b). Logonimi e altri doppioni: la confusione è dietro l’angolo [Logonyms and other duplicates: confusion is just around the corner]. Rivista Italiana di Onomastica, 24(2), 997–999.
Caffarelli, E. i Gagliardi, C. (2018). Terminologia onomastica [Onomastic Terminology]. Archivio per il vocabolario storico italiano AVSI, 1, 11–54. https://doi.org/10.30453/042
Caprini, R. (1976). Etimologia e storia di marca, marco, marchio, marcare, marchiare [Etymology and history of marca, marco, marchio, marcare, marchiare]. Lingua nostra, 37, 74–76.
Caprini, R. (2001). Nomi propri [Proper names]. Alessandria: Edizioni dell’Orso.
Castiglione, M. i Sottile, R. (2010). Fitonimia e caratteri popolari in Sicilia, fra traslati e saperi popolari [Phytonymy and popular characters in Sicily, between translations and popular knowledge]. W: N. Prantera, A. Mendicino i C. Citraro (red.), Parole. Il lessico come strumento per organizzare e trasmettere gli etnosaperi [Words. The lexicon as a tool for organising and transmitting ethno-knowledge] (s. 187–206). Rende: Centro Editoriale e Librario, Università della Calabria.
Clankie, S.M. (2002). A Theory of Genericization on Brand Name Change. Lewiston–Queenston–Lampeter: The Edwin Mellen Press.
Clifton, R. i Simmons, J. (red.). (2003). Brands and Branding. Princeton, New Jersey: Bloomberg Press.
Coletti, V. (2010). Marchionimi e nomi commerciali in terminologia [Markonyms and trade names in terminology]. Publifarum, 12, 1–10. http://www.farum.it/publifarum/ezine_articles.php?art_id=162
Cotticelli Kurras, P., Trovato, A. i Vigolo , V. (2012). Brand name and brand image between linguistics and marketing. W: R. Boerrigter i H. Nijboer (red.), Names as Language and Capital (s. 13–31). Amsterdam: Meertens Instituut. https://www.meertens.knaw.nl/nite/images/pdf/Proceedings_NitE_III.pdf
Czyżewski, F. i Urban, D. (2006). Flora i fitonimy na pograniczu polsko-ukraińskim. Lublin: b.w.
Danesi, M. (2006). Brands. New York–London: Routledge.
Danesi, M. (2008). Why It Sells. Lanham itd.: Rowman & Littlefield Publishers.
Eckkrammer, E.M. (2013). Die Ergonymie als namenkundliche Subdisziplin. Beobachtungen zur Terminologie und zum aktuellen Forschungsstand. W: E.M. Eckkrammer i V. Thaler (red.), Kontrastive Ergonymie: Romanistische Studien zu Produkt- und Warennamen (s. 7–53). Berlin: Frank & Thimme.
Fischer, F. (2008). Ergonimi, crematonimi e affini. Un’analisi e una discussione sulla terminologia in uso [Ergonyms, crematonyms and related. An analysis and discussion of terminology in use]. W: P. D’Achille i E. Caffarelli (red.), Lessicografia e onomastica 2. Quaderni Internazionali di RIOn 3 (s. 131–140). Roma: Società Editrice Romana.
Frankowska-Kozak, B. (2009). Logonimy podmiotów gospodarczych w północno-zachodniej Polsce w ostatnim dziesięcioleciu XX wieku [Logonyms of business entities in North-Western Poland in the last decade of the 20th century]. Szczecin: Print Group.
Frigerio, A. i Tenchini, M.P. (2017). Marchionimi: nomi propri o nomi comuni? [Markonyms: Proper Names or Common Names?]. Lingue e Linguaggi, 22, 97–111.
Gabrielli, A. (2020). Glottonimo. W: Grande dizionario Italiano. Ed. 4. Milano: Hoepli. https://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/G/glottonimo.aspx
Gabrielli, V. (2012). Il brand [Brand]. Bologna: il Mulino.
Gabrielli, V. (2014). Brand communication. Bologna: il Mulino.
Gałkowski, A. (2010). Problemi di terminologia onomastica. Contributi per un dibattito [Onomastic terminology issues. Contributions for a debate]. Rivista Italiana di Onomastica, 16(2), 604–624.
Gałkowski, A. (2011). Chrematonimy w funkcji kulturowo-użytkowej. Onomastyczne studium porównawcze na materiale polskim, włoskim, francuskim [Chrematonyms in the cultural and utility function. Onomastic comparative study on Polish, Italian and French material]. Wyd. 2. Łódź: Wydawnictwo UŁ.
Gałkowski, A. (2017). Chrematonimia w kulturze współczesnej [Chrematonymy in contemporary culture]. Onomastica, 61(1), 55–71. https://doi.org/10.17651/ONOMAST.61.1.4
Gałkowski, A. (2019). La terminologie de la chrématonymie de marketing: Fondements historiques, conceptions, discussions [The Terminology of marketing chrematonymy: Historical foundations, conceptions, discussions]. W: J. Altmanova i G. Le Tallec (red.), Lexicalisation de l’onomastique commerciale. Créer, diffuser, intégrer (s. 91–105). Bruxelles: Peter Lang.
Gložančev, A. (2000). Imena podjetij kot jezikovnokulturno vprašanje [Company Names as a Linguistic-Cultural Issue]. Ljubljana: ROKUS.
Grodziński, E. (1973). Zarys ogólnej teorii nazw własnych [Outline of a general theory of proper names]. Warszawa: PWN.
Horecký, J. (1994). Logonomastika ako onomastická disciplína [Logonomastics as an Onomastic Discipline]. W: E. Krošlákova (red.), Jazyková a mimojazyková stránka vlastných mien (s. 76–78). Bratislava: Jazykovedný ústav L’. Štúra SAV.
Imríchová, M. (2002). Logonymá v systéme slovenčiny [Logonyms in the Slovak language system]. Prešov: Prešovská univerzita.
Jadanowska, K. (2014). Czy nazwy firm są chrematonimami? [Are company names chrematonyms?]. Onomastica, 58, 321–330.
Janner, M.C. (2017). Sguardi linguistici sulla marca. Analisi morfosintattica dei nomi commerciali in italiano [Linguistic insights on the brand. Morphosyntactic analysis of trade names in Italian]. Bern: Peter Lang.
Knappová, M. (2017). Obchodní jméno [Commercial name]. W: P. Karlík, M. Nekula i J. Pleskalová (red.), CzechEncy — Nový encyklopedický slovník češtiny. https://www.czechency.org/slovnik/OBCHODN%C3%8D%20JM%C3%89NO
Koß, G. (1999). Was ist ‘Ökonymie’? Vom Einzug der Globalisierung in die Onomastik. Beiträge zur Namenforschung, 34, 373–444.
Lewandowski, A. (1992). Współczesne polskie nazwy firmowe [Contemporary Polish business names]. Zielona Góra: Wydawnictwo WSP.
Lewi, G. i Desprez, P.-L. (2013). La marque. Fondamentaux du branding [The brand. Fundamentals of branding]. Paris: Magnard-Vuibert.
Martin, M. (2013). From car brands to their legends. W: P. Sjöblom, T. Ainiala i U. Hakala (red.), Names in the Economy: Cultural Prospects (s. 300–310). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Minestroni, L. (2010). Il manuale della marca. Consumatore. Cultura. Società [The brand handbook. Consumer. Culture. Society]. Bologna: Fausto Lupetti.
Odaloš, P. (2019). Sústava slovenskej onomastickej terminológie (vznik, existencia, variantné možnosti vývoja a štandardizácie) [The System of Slovak onomastic terminology (origin, existence, variant possibilities of development and standardization)]. W: A. Chomová, J. Krško i I. Valentová (red.), Konvergencie a divergencie v propriálnej sfére. 20. slovenská onomastická konferencia, Banská Bystrica 26. — 28. júna 2017. Zborník referátov (s. 53–70). Bratislava: Veda.
Odaloš, P. i Vallová, E. (2020). Sústava slovanskej onomastickej terminológie (vznik, existencia, neuralgické miesta, aktualizácia) [The system of Slavic onomastic terminology (origin, existence, neuralgic points, updating)]. Folia onomastica Croatica, 29, 169–202. https://dx.doi.org/10.21857/yl4okflgq9
Odaloš, P. (2021). Jazyková krajina Banskej Bystrice (Kontinuita textov a križovatka etník) [The linguistic landscape of Banská Bystrica (Continuity of texts and crossroads of ethnicities)]. Slavia Meridionalis, 21, 2–15. https://doi.org/10.11649/sm.2425
Omel’janenko, V. (2019). Pragmatonimy v natsjonalno-orjentirovannoj reklame Rossiji [Pragmatonyms in Russian nationally-oriented advertising]. W: L. Janovec (red.), Propria a apelativa — aktuální otázky (s. 255–274). Praha: Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta.
Platen, Ch. (1997). „Ökonymie“. Zur Produktnamen-Linguistik im Europäischen Binnenmarkt. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Podolʹskaâ, N.V. (1988). Slovar’ russkoj onomastičeskoj terminologii [Dictionary of Russian onomastic terminology] (Wyd. 2). Moskva: Nauka.
Rada Języka Polskiego (b.d.). Definicje pojęć „nazwa własna”, „nazwa handlowa” [Definitions of the terms „proper name”, „trade name”]. https://rjp.pan.pl/dokumenty-rady?view=article&id=93:definicje-poj-nazwa-wasnaq-nazwa-handlowaq&catid=45
Rak, M. (2009). Kwiatki Matki Bożej: góralskie fitonimy odwołujące się do świętych i Matki Bożej [Flowers of the Virgin Mary: Highland phytonyms referring to saints and the Virgin Mary]. W: A. Jackowski, F. Mróz i I. Hodorowicz (red.), Turystyka religijna na obszarach górskich (s. 447–457). Nowy Targ: PPWSZ.
Silvestri, D. (2000). Lògos e logonimi [Lògos and logonyms]. W: C. Vallini (red.), Le parole per le parole. I logonimi nelle lingue e nel metalinguaggio. Atti del Convegno, Napoli, Istituto Universitario Orientale, 18–20 dicembre 1997 (s. 2–37). Roma: Il Calamo.
Siwiec, A. (2003). Nazwy handlowe i ich uwarunkowania społeczno-komunikacyjne (od kultury zideologizowanej do kultury skomercjalizowanej i reklamy) [Trade names and their sociocommunicative conditions (from ideologised culture to commercialised culture and advertising)]. W: M. Biolik (red.), Metodologia badań onomastycznych (s. 543–555). Olsztyn: Ośrodek Badań Naukowych im. Wojciecha Kętrzyńskiego.
Soboleva, T.A. i Superanskaâ, A.V. (1986). Tovarnyje znaki [Trademarks]. Moskva: Nauka.
Stopczyńska, K. (2016). Kreowanie wizerunku marki przy wykorzystaniu nowoczesnych form komunikacji marketingowej [Creating a brand image using modern forms of marketing communication]. Łódź: Wydawnictwo SIZ.
Superanskaâ, A.V. (2003). Tovarnyje znaki i znaki osbluzhivanja v Rossiji [Trademarks and service marks in Russia]. W: M. Biolik (red.), Metodologia badań onomastycznych (s. 527–542). Olsztyn: Ośrodek Badań Naukowych im. Wojciecha Kętrzyńskiego.
Szelewski, M. (2010). Ergonimy komercyjne w polskiej i rosyjskiej przestrzeni językowej [Commercial ergonyms in the Polish and Russian language areas]. Zielona Góra: Wydawnictwo UZG.
Šrámek, R. (1999). Úvod do obecné onomastiky [Introduction to general onomastics]. Brno: Masarykova univerzita.